Нико Железниково

Поэтко, прозаэссе, переводчице, художнице. Родилось в 2000 году в Москве. Окончило литературный институт имени А. М. Горького (2023). Публиковалось в альманахе «изъян», в журналах «Флаги», «Хижа», «всеализм», «Таволга», «Лиterraтура», «Прочтение», «Формаслов», на порталах «Солонеба», «полутона», «Год литературы» и т.д. Шорт-лист молодёжной поэтической премии «Цикада» (2021). Участвует в благотворительной инициативе «стихи на заказ» (с 2022). Состоит в редакции Метажурнала (с 2023).

вознесение женщины-свечи
маленький манифест о восшествии души на престол тела. анорексичное стремление героини истаять, израсходоваться, всю себя растратить — обсессия обестелевания, одержимость саморазрушением, дисфория, — оборачивается протестом против привычного миро- и речепорядка.

ВОЗНЕСЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ-СВЕЧИ


Никто, зажегши свечу, не ставит её в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет. Светильник тела есть око; итак, если око твоё будет чисто, то и всё тело твоё будет светло; а если оно будет худо, то и тело твоё будет темно. Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма? Если же тело твоё всё светло и не имеет ни одной тёмной части, то будет светло всё так, как бы светильник освещал тебя сиянием.

Евангелие от Луки, Глава 11, стихи 33–36

как так случилось, не знаю, но она вошла и озарила сумрак благодатным светом невесомости своей — о, восковое платье по щиколотку, разбрызганные складки! — фигура её не угадывается, а между тем: вот тающее тело её, оно неотделимо от тлеющей её души.

таяние-тление, тление-таяние?..
тлетающая женщина-свеча вошла и озарила сумрак благодатным светом невесомости своей, — молитва в ногах её, каждый шаг её души внутри недвижимого тела, размах света в сумраке, всполох — молитва о прекращении веса, знак бесконечной готовности ходить, и ходить, и ходить, и ходить, и сойти на нет.
я хожу туда-сюда, чтобы израсходоваться;
вот слова её молитвы:
сияние! сияние! я хочу ходить в сиянии одном!

ни тело её, ни душа не принадлежат ей покуда.

что знает она о мире? — вот что: мир — подсвечник, алтарь для женщины-свечи, жертвенник, непремиримое место, он изрыгает сам себя. на нём уготовано ей истаять, изрыдаться, а однажды и вовсе выродиться: женщина-свеча инструментальна, одна закончится, поставят служить другую.

в растерянности она спрашивает мир: «я горю, я горю, что мне делать?»

мир отвечает: «опрокинутая свечка сожжрёт всё на свете и претворит в свет, так поставьте свечку в подсвечник, и пусть сгорит сама, и пусть всё освещает тенью невесомости своей — и ни к чему пребывать ей в сокровенном месте, и ни к чему ей поедать».

мир проговорился! мир проговорился!
и таково место женщины-свечи? — безволие тлетаяния; повиновение?

женщина-свеча послушница мира!

о, с(вечное) горение сердца,
у женщины-свечи руки оплыли и слиплись пальцы, она стоит в перчатках своей муки.

тело её — вот сокровенное место, — а внутри: душа-откровение! выплёскивается, раскалённая и дрожащая, и вся в рыданиях высохших, — место-сукровица, сокровища кровавые блестят у неё между ног; в сумрак одетое тело, оно ранено, оно кровоточит, тело-мирволение, тогда как: тело-перемирие спит, темница света — тихое место, затаившее искру, сверкание.

ногами души своей внутри себя она сооружает шествие, войско — сама себе огниво, что высекает искры; чёрные шорохи и сумрачные злыдни, репейники ночи, колючкоголовые твари отшатываются с её пути и сходятся вновь у неё за спиной. они напуганы? они злятся? она воображает, что они влюблены.

мимолётно тихое мерцание её и прячется в темноту.

светотень — вот тихая мысль женщины-свечи, она переменчива:

«я всю себя отдам, я истаю во имя светлой этой надежды для вас...» // «Я СОЖРУ ВАС ВСЕХ, Я ОБГЛОДАЮ ВАШИ КОСТИ»

не «худеющее тело», но тело-таяние её — обожжённое тело, обóженное тело (боже, — шепчет, — ниспошли мне тело подобное твоейму; святойго дыхания, воздуха твоеёго я мечтаю стать проводницей) и обожаемое тело. аскеза из аскез — вот тело её. сумрачный мир смотрит на её тело с вожделением. сумрачный мир переплавит останки её и останки тысячи подобных ей в новую женщину-свечу (какая разница? КАКАЯ РАЗНИЦА?..)

и сама она ещё пока — вся влечение к бестелесности, и движение её — отрицание воскового тела, бегство; горение во имя надежды сделаться светильницей, но что есть отрицание тела во имя души? возвеличивание души? или унижение тела-в-котором-душа?..

женщина-свеча одержима презрением к телу.

женщина-свеча — белая призрачность и прозрачность сновидения о собственном несуществовании.

(не иметь тела значит мочь не быть всего лишь телом, в духовности своей она тайно томится: зачем дано ей тело-в-котором-душа? достойно ли её тело-в-котором-душа пребывать в любви? а что если тело её — пустосвет-без-души? воздуха, воздуха, мне тяжело дышать…)

удушенная головой своей, она угаснет.

в конце концов она думает, что стать однажды свечным огарком — благородная участь. женщина-заплюйсвечка, сколькие руки поднесут к её огню, чтобы согреться? но иссякнет тело, и тепло иссякнет, и руки пропадут.

мечта о невозможном, непредставимом теле горит в голове женщины-свечи и съедает её по ночам, — как же ей добиться тела-души? несбыточность её мечты в том, что она грезит о воплощённой бестелесности, — но как бесплотное способно воплотиться? в постоянной погоне за огнём, за воздухом, питающим огонь, за порывом — она порывается; но конечно тело и носит в себе гибель, гниль, и только в гнилегибели длится — тело-обестелевание: я умираю, чтобы себя прожить.

душа — не тело и телом не станет, но впаяна в тело, инкрустирует его, как драгоценность, сообщена с ним как неотъемлемое свойство дыхания; не в этом ли существо воздуха — не ощущаясь, пребывать везде, одним своим пребыванием это «везде» насыщая — так прикосновение дыхания к плоти теплом оседает изнутри на мясе, вычерчивает его изнанку, душа — не роскошь тела, но нужда тела, последняя и самая бессмысленная мечта, выдумка тела — таить в себе чтоугодность, всевозможность, причудливость, фантасмагорию духа. вот что такое душа — грёза очевидности о чуде; сакрализуют душу те, кто не верит в тело и сторонится огня.

огонь обыкновенно — голод, огонь обгладывает кости мироздания, у огня лицо взбалмашное, первородство огня — в его вседозволенности, он поедает всё и ничему не подчиняется, огонь — и бог, и антихрист, — из последней крови он воскреснет и затопит мир пылким стрёкотом своих зубов языкатых, огонь — механизм-поедание.

огонь женщины-свечи ещё покуда не такой, он — собственная её голова и поедает лишь саму её, огонёк-слеза, огонёк-капля.

что общего у воды и огня? — топление.

восковая женщина растоплена и утопает.
что делать ей со своей головой?

я помню вещей мёртвые глаза в комнате-чаще, они смотрели, как сумрачные твари, глазами, полными тишины, на дне их глаз-озёр плескались чешуйчатые лица, я помню одно лицо — лицо-со-впалыми-щеками, лицо-расколотая-тарелка, лицо-зыбь-на-лице-воды. чьё это было лицо? чьё это было лицо в озере их мёртвых глаз?

женщина-свеча — молчаливое оружие, её легко опрокинуть ненароком и пройти мимо, не заметив, как пламя от головы её заняло всю комнату: вот оно сидит на стульях, положило локти на стол, а вот смотрится в зеркала и жуёт обои, перешло на книжные полки, разошлось, разошлось, перелистывает книги, слизывает буквы.

чьё это было лицо в зеркале мёртвого глаза? лицо-последней-крови? ежемесячная кровь моя уже отозвала войска свои, конница крови растоптана, опрокинута, как опроверженная шахматная фигура, ещё недавно я ходило своей кровью, как конём, где конница крови моей теперь, чьё это лицо? лицо-без-лица.

вот её откровенное, обескровленное тело-душа, тело-без-тела, всё сплошь ранение, расшитое свинцовым жемчугом, оно стрекочет, и кричит, и обгладало кости, болит, болит, болит, болит, болит, болит, болит, болит болитболитболитболитболит — попрано здание мира, разобрано, обезображено, — кровлю раздробило, выбило кровле зубы, и выкровлен порядок; оно охрипло, оно рычит, как полыхающее зверьё, и пугает сумрачных тварей, — ш-ш-ш! — шарлаховое чудище, у неёго шерсть на спине встала дыбом, оно восходит по воздуху, как солнце, у воздуха растрескалась кожа.

как же присвоить себе эту ярость, (яркость), как (раз)воплоться в пламя целиком? как вознестись наверх, в могущество и славу осиянную?

я хочу ходить в сиянии одном! я хочу быть всюду вхожейм, восходящейм, я ужас возвышеннойго, ужаснитесь высочеству моих слов! я съем столько букв-ангелов, сколько уместится на кончике моего языка!

животнобогая человечица, как ей перестать таять и начать поедать?

стать телом своей души и рассказать свою душу на скверном языке тела.

прикосновение к скверне, отравляющей привычную, утомлённую речь, невозможно без тела, как невозможно без тела никакое касание — в теле высказывания, в теле с повадками гниющего зверя: опарыши кишат в складках еёго тканей, в слабом, отмирающем мясе — вот что такое утомлённая речь, изъеденная, она отслаивается, и из-под струпьев проступает мягкое, сырое словотворение — кровавое убежище языка, укрытие его от смерти — бессмертие-в-смерти, огонь, парное дыхание, воскрешение невозможнойго, диво.

вот опыт её оголённойго, как электричество, тела, тела-перемирия, что значит: тела, что перекроит мир.

восковое платье сольётся к её ногам, и из еёго берегов женщина-пожар выйдет, улыбаясь широко, как улыбается священное и освещающее всё насилие, насилие-без-насилия, оно скажет: вот моё тело-душа, оно — не любовь и не свет, но мясо, что движет любовь и свет, и озарит улыбкой своей боли тебя, сумрачный мир, улыбкой своей боли изничтожит тебя и все муки твои!

женщина-с-лицом-огня, тело-пламя её —

оно вошло и озарило сумрак благодатным светом весомости своей
и съело весь мрак.

о, пламенеющая моя душа, прости, что позабыло о тебе, давай же вместе съедим весь мрак, давай же взойдём.


Made on
Tilda