***
25 кислева 5663 г. / 25 декабря 1902 г.
Сатана щедро сѣетъ по кругу земли
Зерно, споря: умрётъ? не умрётъ?
Свѣтъ Синая зарытый поднимется ли?
Богъ живыхъ позабудетъ ль народъ?
Если пламя души погасилъ Епиманъ,
Будь достоинъ отцовъ-Маккавеевъ.
Одна свѣчка вначалѣ разсѣетъ туманъ,
А всѣ девять — изгонятъ злодѣевъ.
Безконечный галу́тъ, вѣчная геула́ —
Всё содержитъ божественный текстъ.
Снова ханукія́ посрединѣ стола
Воцарилась; въ ней чудится крестъ.
Еккл. 1, 1—12
Стихотворный перевод библейской поэзии. 15 тишрея 5666 г. / 14 октября 1905 г.
Такъ сказалъ мудрый царь на Сіонѣ:
Смысла нѣтъ никакого ни въ чёмъ.
Пользы нѣтъ никакой отъ работы,
Хоть работай ты ночью и днёмъ.
Были предки и будутъ потомки –
Поглотитъ всѣхъ всё та же земля.
Были зори и будутъ потёмки:
Вновь по кругу свѣтила скользятъ.
Хоть на югъ, хоть на сѣверъ – замкнётся –
Вѣетъ вѣтеръ – кольцомъ его путь.
Такъ ручей въ своё русло вернётся,
Океанъ не наполнивъ ничуть.
Что ни слышишь, ни видишь, ни скажешь,
Утомляетъ. Сбивается счётъ:
Что подъ солнцемъ случилось однажды,
Спустя время случится ещё.
Новизну порождаетъ забвенье:
Когда память о прошлыхъ вѣкахъ
Исчезаетъ, то ей на замѣну
Возникаетъ предъ будущимъ страхъ.
***
21 кислева 5670 г. / 4 декабря 1909 г.
Человѣчество, гвоздь загоняя въ суставъ,
Уточняло съ пристрастіемъ, какъ попасть въ рай.
Твой отвѣтъ былъ одинъ на кровавыхъ устахъ:
Вэнаса́ этъ-цлаво́ вэhала́хъ ахара́й.
Моя суперзвѣзда, одинокій Маші́ахъ,
Можно – въ ранахъ твоихъ буду лишь тромбоцѵтъ?
Хочу слушать уроки въ небесной іеши́вѣ,
Льдинкой вплетусь въ бѣлоснѣжный цици́тъ.
Сводитъ кисти морозъ; вѣетъ вѣтеръ, гдѣ хочетъ.
Сынъ Іосифа, нѣкогда братьями проданный!
Заблудился во тьмѣ: освѣтятъ пусть мнѣ очи
Твои поступь царя по сугробистой родинѣ.